Форум » Местность на опознание и топография » Требуется помощь в переводе. » Ответить

Требуется помощь в переводе.

IAM: Задники снимков с подписями постим здесь.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Belarus: Моонзундец Посмотрите личку.

Моонзундец: Belarus пишет: Моонзундец Помогите пжта правильно понять смысл предложения: ...hierbei wurden 7 eigene Panzer außer Gefecht gesetzt und 1 mittl. und 3 le. Feindpanzer vernichtet. непонятен смысл выделенного словосочетания. Спасибо. Ну, вот, и до Беларуса руки дошли: подчёркнутое содержит немецкое "военно-идиоматическое" выражение "außer Gefecht setzten" и в целом переводится как "...7 наших танков вышли из строя" или "...7 наших танков были выведены из строя" (по виду похоже, но смысл разный, каковой может быть уловлен только по полной фразе).

Моонзундец: савелий пишет: Интересное фото группы танков БТ-7М якобы в Кременчуге - "Krementschug Russ. Panzer BT 27 im Schlamm versunken See original listing". Ранее другое фото этой же группы продавалось с надписью Харьков. Можно ли перевести задник? Топонима на нем, я как ни вглядывался не усмотрел. Благодарю. К сожалению, савелий , я тоже не усматриваю там топонима :( Там пространная подпись, что это - остатки русских танков, которые застряли на самой границе этого болота/трясины (но никак не немецкого "Зее" во всех его значениях).

Belarus: Моонзундец Спасибо, вот все предложение.: Die zur Unterstützung des I./S.R.101 eingesetzte Pz.Abt.(F)100 stieß bei diesem Gefecht mit mehreren le. und mitt. russ. Panzern zusammen, hierbei wurden 7 eigene Panzer außer Gefecht gesetzt und 1 mittl. und 3 le. Feindpanzer vernichtet. Именно использование слова "gesetzt" и вызвало вопрос.

dik: Моонзундец Я тут повыбирал фотки из той подборки, что вы выкладывать стали. Все подписанные, наверняка топонимы есть. На одной вроде Бобруйск... Альбом похоже из саперного подразделения. Но ширина рек смущает, нету у нас таких широких вроде. Да и осенние фото явно восточнее сделаны.

Моонзундец: dik , все эти фото делал некий немецкий понтонёр, выехавший на войну из Варшавы. Далее на оборотках точно читаются Бобруйск, Борисов, Рогачёв, Гомель. Из названий рек ясно читается только Днепр, и он - уже в августе, да и - полностью согласен с Вами - широковат он для белорусского своего течения. Значит этих "пиониров" развернули на Украину (вроде бы читается один украинский топоним, но на Днепре, а на десне, которая, однако, приток этого самого Днепра). А вообще (моё личное мнение), подписывавшего эти фотоки таким почерком фашиста проклятого убить мало, да и обрезавшего их по самым подписям - тоже.

dik: Моонзундец А вообще (моё личное мнение), подписывавшего эти фотоки таким почерком фашиста проклятого убить мало, да и обрезавшего их по самым подписям - тоже Спасибо :)

Моонзундец: Фашисты продолжают издеваться над беззащитными русскими (в общем смысле) историками и любителями военной истории и выкладывают там новые фотки с малочитаемыми подписями! Однако из одной из них уже стало ясно, что в октябре 1941-го этот понтонёр был аж в Орле! К тому же другую фотку из этой серии этому фашисту подписал его сослуживец из Франкфурта-на-Майне с нормальным почерком (тайный антифашист, наверное ), и из неё стало ясна часть, где они служили - 152-й частично моторизованный понтонно-мостовой парк (Bru:K T Mot 152.). Теперь, как говорится дело за малым: установить её боевой путь и по нему попытаться вновь читать "летние" подписи.

Belarus: Моонзундец пишет: Бобруйск, Борисов, Рогачёв, Гомель. А где там Борисов? "Ткните пальцем" пжта.

Моонзундец: Belarus пишет: А где там Борисов? "Ткните пальцем" пжта. Честно сказать: не помню уже... А читать это всё заново... Помню, что там было примерно так: "На пути между Бобруйском и Борисовым"...

zhur: Моонзундец пишет: Честно сказать: не помню уже... А читать это всё заново... Помню, что там было примерно так: "На пути между Бобруйском и Борисовым"... Там написано "между Бобруйском и Рогачевым". Фото снято в д. Дворец.

Моонзундец: zhur пишет: Там написано "между Бобруйском и Рогачевым". Фото снято в д. Дворец. "Там" - это ГДЕ именно?

zhur: http://s8.postimage.org/gpcjaa083/Polen_Russland.jpg

dik: zhur Там написано "между Бобруйском и Рогачевым". Фото снято в д. Дворец. А что за Дворец? Я знаю такую в Дятловском районе, но это не там

zhur: dik пишет: А что за Дворец? Я знаю такую в Дятловском районе, но это не там Ну Дятловский район не очень то подходит под описание "между Бобруйском и Рогачевым";) Это в Рогачёвском районе Гомельской области Беларуси. http://maps.yandex.ru/?ll=29.728611%2C53.101944&spn=0.352249%2C0.101662&z=12&l=map

Almer: Константин, нужна твоя помощь в переводе, если что-то угадывается: http://fotki.yandex.ru/users/altyn41/view/711404/?page=1#preview

Моонзундец: Almer пишет: Константин, нужна твоя помощь в переводе, если что-то угадывается: http://fotki.yandex.ru/users/altyn41/view/711404/?page=1#preview Дмитрий, там латинскими буквами написано Ratta, то есть "Рата" с ошибкой

Almer: Эх, не тот линк запостил я!!! вот тот: [img]http://fotki.yandex.ru/users/altyn41/view/711404/?page=1#preview[/img]

OFS: Чой-то ты не так выложил.

Моонзундец: Almer пишет: Эх, не тот линк запостил я!!! вот тот: [img]http://fotki.yandex.ru/users/altyn41/view/711404/?page=1#preview[/img] Дмитрий, так и эта ссылка всё на ту же "Ратту" выводит...



полная версия страницы