Форум » Местность на опознание и топография » Требуется помощь в переводе. (продолжение) » Ответить
Требуется помощь в переводе. (продолжение)
IAM: Задники снимков с подписями постим здесь.
Моонзундец: John пишет: Мне кажется, что место там указано в нижней строке текста - как "... перед деревней на Ильменском озере".
John: Спасибо, вполне может быть.
John: Подскажите, пожалуйста, можно ли разобрать топоним в данной подписи.
Моонзундец: John пишет: Попытался... Так как ничего "удобочитаемого" на ум не пришло, то предполагаю, что это - где-то в Прибалтике... А само фото можно увидеть?
John: Это Стружня, Тверская обл. https://sobory.ru/photo/325179
John: Коллеги, помогите определиться с топонимом
mikado 5448: Топоним на заднике есть ? https://www.ebay.de/itm/Strase-Fahrzeuge-Technik-Zerstorung-Schlepper-Kanone-Pkw-Soldaten-Russland-TOP/333538449401?hash=item4da870d7f9:g:f4sAAOSwwbdWIA4m
Моонзундец: mikado 5448 пишет: К сожалению, НЕТ...
mikado 5448: К сожалению, НЕТ... Спасибо,Константин Борисович ! Жаль что на фото номер на борту грузовика не разобрать....
John: Коллеги, помогите определиться с топонимом.
Моонзундец: Там написано "Изяслав". Это про него - https://ru.wikipedia.org/wiki/Изяслав
олег синцов: Приветствую всех участников! Прошу помощи в прочтении вражьих слов на фото:
Моонзундец: Вверху там понятно - "Россия. 06.07.1941", а внизу - ТАКОЙ нечитаемый топоним, что можно предположить, что это - Прибалтика...
олег синцов: Моонзундец пишет: предположить, что это - Прибалтика...Добрый день! Не густо, но все равно спасибо. Руки бы пооторвать за такой почерк...
mikado 5448: Не разберу-там действительно на заднике ХАТЫНЬ ?! Если так-то фото в своём роде уникально. https://www.ebay.de/itm/Foto-mit-Bauernhaus-und-Brunnen-in-Chatyn-Russland-25/184487403563?hash=item2af44e602b:g:8BIAAOSwmU9eD33~ Или всё-таки КАТЫНЬ ? :g:LaoAAOSwCOheD3-q]https://www.ebay.de/itm/Foto-mit-Deutschen-Heldenfriedhof-in-Chatyn-Russland-25/184487403566?hash=item2af44e602e:g:LaoAAOSwCOheD3-q[/url]
Моонзундец: mikado 5448 пишет: Сомневаюсь и в том, и в том... Там просто по знакам не получается...
mikado 5448: Спасибо ! Вот и я замучился
mikado 5448: Явно Беларусь. Можно что-то разобрать на заднике ?
Моонзундец: mikado 5448 пишет: Не перевод, а "своими словами": из подписи на обороте (причём - без указания топонима!) лично я понял, что на фото - въезд в военный городок (из "Домов начальствующего состава" (ДНС) ), расположенный в каком-то еврейском местечке.
mikado 5448: Благодарю ! В общем пустое словоизливание....
полная версия страницы